Aunque muchas veces las compañías más emblemáticas en el campo de los JRPG nos dejan tiradas en la localización al español con ciertos títulos esperados, parece ser que Trials of Mana no correrá la misma suerte, ya que Square-Enix ha asegurado que están trabajando duro en su localización.

Aunque ya podemos disfrutar en español de Trials of Mana en su versión original para Nintendo Switch (gracias a Collection of Mana), el próximo año recibiremos el remake de esta aventura y al parecer contará con una traducción muy distinta a la de Nintendo Switch.

La fan traducción que motivó a Square-Enix

En numerosas ocasiones, los fans de los JRPG han trabajado laboriosamente unidos para traer de una forma no oficial subtítulos en castellano para grandes RPG que no llegaron localizados.

En su día, la versión de Super Nintendo animó a un grupo de fans a trabajar en su localización al castellano, y esta decisión es la que ha animado a la compañía ha esforzarse por localizar este esperado remake de forma adecuada.

Masaru Oyamada, productor del remake, ha admitido que el equipo ha mirado la traducción de aficionados al inglés que hizo la comunidad en su momento, y esto ha motivado al equipo que está preparando el trabajo de localización.

El equipo estuvimos viendo la fan traducción y decidimos que "los íbamos a machacar".

Así que ya sea por admiración al trabajo de los fans, o por pura competitividad Trails of Mana contará con un gran traducción a nuestro idioma que está confirmado.

Trials of Mana llegará para Nintendo Switch, PlayStation 4 y PC a lo largo del año 2020, durante la GamesCom hemos podido verlo en varias ocasiones.